سخنگوی وزارت ارشاد ایران میگوید، رمان «زوال کلنل» اثر محمود دولت آبادی به دلیل «اشکالات و نواقص محتوایی» تاکنون مجوز انتشار نگرفته و تا زمانی هم که اصلاح نشود، مجوز نخواهد گرفت.
محمود دولت آبادی نیز روز چهارشنبه ۲۱ آبان گفت که تصمیم گرفته است، مدتی درباره «زوال کلنل» سکوت کند تا «حواشی» کمتری برای رمانش ایجاد میشود.
به گزارش خبرگزاری ایسنا، حسین نوشآبادی سخنگوی وزارت ارشاد ایران روز سهشنبه ۲۰ آبان گفت: «کتاب زوال کلنل به دلیل اشکالات و نواقص محتوایی که در آن وجود دارد، تاکنون مجوز انتشار نگرفته است و تا زمانی که اصلاح نشود مجوزی برای انتشار آن صادر نخواهد شد».
وی در عین حال گفت: «ما تنها برای اصلاحات کتابها توصیه کردهایم و نگفتهایم به کسی مجوز نمیدهیم».
آقای نوش آبادی تاکید کرد که وزارت ارشاد برای صادر شدن یا صادر نشدن مجوزها به فشار افراد و احزاب توجه نمیکند و خطوط قرمز این وزارتخانه قانون و موارد مطرح شده توسط رهبر جمهوری اسلامی است.
این سخنان در حالی بیان شده است که نویسنده «زوال کلنل» ۱۷ آبان گفته بود که هنوز «هیچ خبر قطعی» از وزارت ارشاد درباره وضعیت مجوز کتابش دریافت نکرده است.
آقای دولت آبادی گفته بود که قصد دارد به وزارت ارشاد برود و از وزیر ارشاد یا معاون اول سئوال کند که چرا «این آسیبها» به او وارد میشود؟
وی خردادماه نیز گفته بود که برای چهارمینبار به اصلاحات پیشنهادی درباره این رمان «توجه جدی» داشته و آنها را لحاظ کرده است.
رمان «زوال کلنل» در سال ۱۳۸۷ از سوی نشر چشمه برای گرفتن مجوز به وزارت ارشاد فرستاده شد، اما وزارت ارشاد با لحاظ کردن «موارد اصلاحی»، از ارائه مجوز برای انتشار آن خودداری کرد.
این کتاب در دولت جدید هم دوباره به اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ارائه شده است.
محمود دولت آبادی روز چهارشنبه گفت: «خیلی دوست داشتم از نمایشگاه مطبوعات بازدید کنم اما میدانم...خبرنگاران مدام درباره زوال کلنل از من میپرسند. دوست ندارم دوباره حرف و حدیث درباره این کتاب در رسانهها آغاز شود».
به گزارش خبرگزاری ایلنا وی افزود: «تصمیم گرفتم مدتی درباره زوال کلنل سکوت کنم. فکر میکنم به این ترتیب حواشی کمتری برای رمانم ایجاد میشود».
«زوال کلنل» که در سالهای ۱۳۶۲ تا ۱۳۶۴ نوشته شده، روایت محمود دولت آبادی از انقلاب بهمن ۱۳۵۷ است. سیر داستانی کتاب بر محور زندگی یک سرهنگ بازنشسته ارتش در نظام پیشین پادشاهی و پنج فرزندش دور میزند، فرزندانی که با آغاز انقلاب، هر یک به خاطر گرایشهای سیاسی و اجتماعیشان با سرنوشت تلخی روبرو میشوند.
این کتاب تاکنون به زبانهای انگلیسی و آلمانی منتشر شده است.
«زوال کلنل» که در ترجمه انگلیسی و آلمانی، «کلنل» نام گرفته است در سال ۱۳۹۰ نامزد جایزه بریتانیایی «من» شد، جایزهای که به اثری ممتاز و ترجمه شده به زبان انگلیسی اعطا میشود.
این کتاب همچنین در سال ۱۳۹۰ یکی از ۱۲ نامزد دریافت جایزه ادبی بوکر آسیا بود.