کتاب «دختران مهتاب» نوشته جوخه الحارثی، برگزیده جایزه «بوکر بینالمللی» ۲۰۱۹، به فاصله کمتر از دو ماه در ایران منتشر شد.
رمان جوخه الحارثی نخستین کتاب به زبان عربی است که جایزه بوکر را دریافت کرده و نخستین رمان یک نویسندۀ زن از عمان است که به انگلیسی ترجمه و منتشر شده است.
رمان الحارثی در عربی «سیّدات القمر» نام دارد که چند سال پس از انتشار به انگلیسی ترجمه و با عنوان «اجرام آسمانی» منتشر شد و حالا برگردان فارسی آن با عنوان «دختران مهتاب» در دسترس فارسیزبانان قرار گرفته است.
به گزارش ایسنا، ترجمه فارسی این رمان را نرگس بیگدلی از زبان اصلی (عربی) انجام داده و انتشارات افراز آن را منتشر کرده است. از مترجم این کتاب پیش از این کتاب مطرحی منتشر نشده اما، بهگفته ناشر، او دانشآموخته زبان عربی است و متن ترجمه با متن عربی مطابقت داده شده است.
رمان «دختران مهتاب» روایتی است درهمتنیده از گذشتۀ سه خواهر سالمند در یک روستا در عمان. این سه خواهر شاهد تحولات اجتماعی عمان با پیچیدگیهای خاص خود در دوران پسااستعماری هستند، کشوری که بردهداری تا ۵۰ سال پیش همچنان در آن رایج بود ناگهان دگرگون و امروزی میشود و این سه خواهر و جامعهشان در وضعیتی متناقضنما از جنس سنت و مدرنسیم قرار میگیرند.
داوران جایزه «بوکر» در بیانیه خود درباره این اثر گفته بودند «ذهن و قلب را به طور یکسان تسخیر میکند و ارزش آن را دارد که روی آن مکث کنیم».
جایزه ۵۰ هزار پوندی بوکر بینالمللی در روز ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۸ مشترکاً به جوخه الحارثی و مترجم انگلیسی رمانش، مریلین بوث، اهدا شد.
خانم الحارثی متولد ۱۹۷۸ در عمان است که دوره دکتری رشته ادبیات عرب را در دانشگاه ادینبرا در اسکاتلند گذرانده و در حال حاضر در کشور خودش ادبیات عرب تدریس میکند. داستانهای او تاکنون به زبانهای آلمانی، ایتالیایی، کرهای و صربی نیز ترجمه شدهاند.
جایزه بوکر (یا منبوکر) یکی از معتبرترین جوایز ادبی دنیاست که سالانه در دو بخش «بوکر» و «بوکر بینالمللی» با داوران جداگانه برگزار میشود. جایزه بوکر فقط به رمانهایی که به زبان انگلیسی نوشته و در انگلستان نیز منتشر شده باشند تعلق میگیرد و بوکر بینالمللی به بهترین رمانی به هر زبان که به انگلیسی ترجمه و در انگلستان منتشر شود.
جوخه الحارثی تا پیش از رمان «سیدات القمر» دو مجموعهداستان، یک کتاب کودکان و سه رمان (همگی به عربی) منتشر کرده بود. ناشر کتاب خانم الحارثی یک انتشاراتی کوچک با چهار کارمند در اسکاتلند است که سالانه حدود ۲۰ کتاب منتشر میکند و برنده شدن الحارثی موفقیتی بزرگ را برای این ناشر کوچک نیز به ارمغان آورد.
حامی اصلی جایزه بوکر شرکت سرمایهگذاری-تجاری «من» (Man Group) است که از سال ۲۰۰۲ حمایت مالی آن را بر عهده دارد و به همین دلیل از این جایزه با عنوان «منبوکر» نیز یاد میشود.
نشر افراز ترجمه فارسی رمان «سیدات القمر» را با عنوان «دختران مهتاب» در ۲۲۶ صفحه منتشر کرده و از هفته آینده روانه بازار کتاب میکند.