جومپا لاهیری، نویسنده سرشناس آمریکایی- هندی، و برنده جایزه ادبی پولیتزر به همراه پنج نفر دیگر به عضویت کمیته هنر و علوم انسانی دولت باراک اوباما انتخاب شد.
باراک اوباما، رئیس جمهور ایالات متحده، در بیانیهای ضمن ابراز خوشحالی از این انتصاب افزود: «حضور چنین شخصیتهای برجستهای در این کمیته موجب خوشوقتی من است. هنر و علوم انسانی بر شور و شوق جامعه میافزاید، به ما الهام میبخشد و بنیان دموکراسی در جامعه ما را تقویت میکند.»
کمیته هنر و علوم انسانی ریاست جمهوری از سال ۱۹۸۲ با هدف ارتقاء ابعاد هنری و علوم انسانی در کاخ سفید شروع به کار کرد. تاکید این کمیته بر ارزشهای مدنی، اجتماعی، آموزشی و تاریخی هنر و علوم انسانی است و در تلاش است تا مشارکت خصوصی و عمومی در این حوزه را هر چه بیشتر افزایش دهد.
در حال حاضر میشل اوباما، همسر رئیس جمهور آمریکا، ریاست افتخاری این کمیته را بر عهده دارد.
جومپا لاهیری که بیشتر به خاطر داستانهای کوتاهش در جهان شهرت دارد در سال ۲۰۰۰ و با نخستین اثرش با عنوان «ترجمان دردها» برنده جایزه ادبی پولیتزر شد. وی که در آن زمان ۳۲ سال داشت عنوان جوانترین برنده جایزه پولیتزر را به خود اختصاص داد. خانم لاهیری همچنین در سال ۲۰۰۸ به خاطر مجموعه داستان «خاک غریب» جایزه ادبی بینالمللی «اوکانر» را از آن خود کرد.
جومپا لاهیری نخستین رمان خود با نام «همنام» را در سال ۲۰۰۳ نوشت. از این رمان در سال ۲۰۰۷ در ساخت فیلمی به همین نام به کارگردانی میرا ناییر اقتباس شد. از دیگر آثار او میتوان به «جهنم- بهشت»، «یک بار در همه عمر» و «پایان سال» اشاره کرد.
آثار لاهیری را شاید بتوان در شاخه «ادبیات مهاجرت» جای داد. داستانهای او عمومأ در مورد هندیهای مهاجری است که در آمریکا سکنی گزیدهاند. لاهیری در آثارش کشمکشها، تشویشها، پیشداوریهای مهاجرین و تلاش بیوقفه آنها برای سازگاری با محیط جدید را به تصویر کشیده است. به عبارت دیگر، شخصیتهای آثار او مدام در تلاشند تا تعادلی میان ارزشهای فرهنگی محل تولد خود و کشور میزبان برقرار سازند.
جومپا لاهیری با مجموعه داستان کوتاه «مترجم دردها» به ترجمه امیرمهدی حقیقت در ایران شناخته شد. این مجموعه داستان همچنین توسط مژده دقیقی تحت عنوان «ترجمان دردها» نیز به فارسی ترجمه شده است. از دیگر آثار این نویسنده در ایران میتوان به مجموعه داستان کوتاه «خاک غریب»، رمان «همنام» و داستان کوتاه «جهنم- بهشت» به ترجمه امیرمهدی حقیقت اشاره کرد.
باراک اوباما، رئیس جمهور ایالات متحده، در بیانیهای ضمن ابراز خوشحالی از این انتصاب افزود: «حضور چنین شخصیتهای برجستهای در این کمیته موجب خوشوقتی من است. هنر و علوم انسانی بر شور و شوق جامعه میافزاید، به ما الهام میبخشد و بنیان دموکراسی در جامعه ما را تقویت میکند.»
بیشتر بخوانید:
در حال حاضر میشل اوباما، همسر رئیس جمهور آمریکا، ریاست افتخاری این کمیته را بر عهده دارد.
جومپا لاهیری که بیشتر به خاطر داستانهای کوتاهش در جهان شهرت دارد در سال ۲۰۰۰ و با نخستین اثرش با عنوان «ترجمان دردها» برنده جایزه ادبی پولیتزر شد. وی که در آن زمان ۳۲ سال داشت عنوان جوانترین برنده جایزه پولیتزر را به خود اختصاص داد. خانم لاهیری همچنین در سال ۲۰۰۸ به خاطر مجموعه داستان «خاک غریب» جایزه ادبی بینالمللی «اوکانر» را از آن خود کرد.
جومپا لاهیری نخستین رمان خود با نام «همنام» را در سال ۲۰۰۳ نوشت. از این رمان در سال ۲۰۰۷ در ساخت فیلمی به همین نام به کارگردانی میرا ناییر اقتباس شد. از دیگر آثار او میتوان به «جهنم- بهشت»، «یک بار در همه عمر» و «پایان سال» اشاره کرد.
آثار لاهیری را شاید بتوان در شاخه «ادبیات مهاجرت» جای داد. داستانهای او عمومأ در مورد هندیهای مهاجری است که در آمریکا سکنی گزیدهاند. لاهیری در آثارش کشمکشها، تشویشها، پیشداوریهای مهاجرین و تلاش بیوقفه آنها برای سازگاری با محیط جدید را به تصویر کشیده است. به عبارت دیگر، شخصیتهای آثار او مدام در تلاشند تا تعادلی میان ارزشهای فرهنگی محل تولد خود و کشور میزبان برقرار سازند.
جومپا لاهیری با مجموعه داستان کوتاه «مترجم دردها» به ترجمه امیرمهدی حقیقت در ایران شناخته شد. این مجموعه داستان همچنین توسط مژده دقیقی تحت عنوان «ترجمان دردها» نیز به فارسی ترجمه شده است. از دیگر آثار این نویسنده در ایران میتوان به مجموعه داستان کوتاه «خاک غریب»، رمان «همنام» و داستان کوتاه «جهنم- بهشت» به ترجمه امیرمهدی حقیقت اشاره کرد.