محمود دولت آبادی نویسنده ایرانی در مراسمی با حضور برخی مسئولان و متولیان فرهنگی دولت از جمله معاون امور فرهنگی وزارت ارشاد اسلامی به آنچه پایمال شدن حقوق مدنی و انسانی خود دانست، اعتراض کرد.
به گزارش ایسنا، آقای دولت آبادی روز ۲۵ آبان به مناسبت هفته کتاب در نشستی گفت: سالهاست که حقوق مدنی و انسانی من، حق کار، بازنشستگی، بیمه نشر آثار و حق پیگیری سرقت آثارفرهنگی من زیر پا له شده است.
در همین حال، شامگاه همین روز (۲۵ آبان)، محمود دولتآبادی «نشان شوالیه هنر و ادب فرانسه» را در سفارت این کشور در تهران دریافت کرد.
نویسنده رمان «کلیدر» در سخنان خود همچنین به موضوع انتشار رمان «زوال کلنل» در افغانستان اشاره کرد و ضمن «جعلی» خواندن این نسخه، از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی خواست تا جلوی توزیع آن گرفته شود.
زوال کلنل در سالهای ابتدایی دهه ۱۹۸۰ میلادی به زبان فارسی نوشته شد، اما برای نخستینبار در سال ۲۰۰۹ میلادی، به زبان آلمانی منتشر شد. این رمان سرگذشت یک سرهنگ ارتش شاهنشاهی ایران پس از انقلاب بهمن ۱۳۵۷ را روایت میکند.
درباره این رمان که در ایران اجازه انتشار ندارد، آقای دولت آبادی گفت که این روزها از مشهد به او خبر دادهاند که زوال کلنل در افغانستان چاپ شده و به ایران آماده است.
او خطاب به عباس صالحی معاون امور فرهنگی وزیر ارشاد گفت: «از شما انتظار دارم جلو این نقض حقوق معنوی مرا بگیرید. این دیگر آبروی معنوی من است نه مادی. دسیسهای است که میخواهد مرا خراب کند، اما کوه را نمیتوان خراب کرد».
آقای دولت آبادی افزود که «اهل گله نیست؛ به راه عشق گام نهاده و آمده است و می رود».
سخنگوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران گفته است که رمان «زوال کلنل» به دلیل «اشکالات و نواقص محتوایی» تاکنون مجوز انتشار نگرفته و تا زمانی هم که اصلاح نشود، مجوز نخواهد گرفت.
حسین نوشآبادی روز سهشنبه ۲۰ آبان گفت: «کتاب زوال کلنل به دلیل اشکالات و نواقص محتوایی که در آن وجود دارد، تاکنون مجوز انتشار نگرفته است و تا زمانی که اصلاح نشود مجوزی برای انتشار آن صادر نخواهد شد».
محمود دولت آبادی در پاسخ به این اظهارات گفت: «کار وزارت ارشاد این نیست که بگوید کتاب من اشکال ساختاری دارد. البته این اشکال ساختاری نیست؛ شاهکاری ساختاری است. اگر اینطور نبود، منتقد غربی آن را همتای "گرونیکا" پیکاسو نمیدانست».
به گفته نویسنده رمان «جای خالی سلوچ»، در سه دهه گذشته سه بار سه کشور مهم دنیا از او دعوت رسمی کردهاند تا از ایران برود و در آنجا زندگی کند، اما او این دعوتها را به دلیل آنچه عشق به ایران توصیف کرد، رد کرده است.
او اظهار کرد: «زمانی در این مملکت جنگ بود. من برای گرفتن مجوز انتشار آثارم به وزارت ارشاد رفتم. فردی که آنجا بود من را تهدید کرد. من به او گفتم فکر نکن با این تهدیدها من از این مملکت میروم و در کافههای پاریس مینشینم و به شما فحش میدهم. ما دو خط موازی هستیم که هیچگاه به هم نمیرسیم».
این نویسنده سپس با اشاره به گفتههای چند روز قبل خود که گفته بود میخواهم برای بار آخر به وزارت ارشاد بروم و با مسئولان صحبت کنم، گفت: «دلیل اینکه گفته بودم میخواهم با یکی از مقامات صحبت کنم، این بود که به آنها بگویم چرا جلو یک کتاب جعلی را نمیتوانید بگیرید و نمیگیرید. کتاب و اسم من را جعل کردهاند. اسم ناشر معلوم است. ضابط ارشاد در محل کار این ناشر، کتاب را ضبط کرده است ولی چرا این کتاب جعلی در شهرستانها به اسم من به فروش میرسد و کسی نیست که جلو آن را بگیرد؟ پس ارشاد چه قیومیتی دارد؟»
در پاسخ به انتقادهای محمود دولت آبادی، عباس صالحی گفت: وزارت ارشاد نسبت به کتابی که حداقل در داخل کشور مجوز نشر ندارد، حساس است و درباره انتشار و عرضه این آثار سریعا پیگیری میکند.
معاون فرهنگی وزارت ارشاد گفت: «درباره این مسئله که آقای دولتآبادی مطرح کردند، یک بار قبلاً با واسطه موضوع اینچنینی به ما منتقل شده بود که وزارت ارشاد سریعاً ورود پیدا کرد و خودشان میدانند و ناشرشان هم در جریان قرار گرفت. یک مورد دیگر هم که گفتند که کتابشان در فلان جا و در شیراز به فروش میرسد، دوستان رفتند و پیگیری کردند. در مورد اخیر هم که گفته شد کتاب در افغانستان چاپ شده و به مشهد رسیده است، حتماً دنبال میکنیم تا آثار غیرمجاز در فضای نشر ایران منتشر نشود».
او درباره دیگر انتقادات آقای دولت آبادی بویژه در مورد مجوز ندادن به رمان «زوال کلنل» توسط مجموعه زیر نظر خود توضیحی نداد.
اواخر بهمنماه ۱۳۹۲، خبرهایی در برخی رسانههای ایران منتشر شد مبنی بر اینکه «سرانجام چاپ و انتشار کتاب زوال کلنل از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مجوز گرفت».
اما روز ۳۰ بهمن ۱۳۹۲ وزارت ارشاد با تکذیب انتشار این کتاب اعلام کرد که «تاکنون مجوزی در این باره از سوی اداره کل کتاب و توسعه کتابخوانی صادر نشده است».