لینک‌های قابلیت دسترسی

خبر فوری
پنجشنبه ۱ آذر ۱۴۰۳ تهران ۲۲:۱۰

تونی موریسون، نویسنده پرآوازه آمریکایی، در ۸۸ سالگی درگذشت


موریسون در طول دوران حرفه‌ای خود عالی‌ترین نشان‌ها و جوایز ادبی جهان را تصاحب کرد که سرآمد آنها نوبل ادبی سال ۱۹۹۳ است.
موریسون در طول دوران حرفه‌ای خود عالی‌ترین نشان‌ها و جوایز ادبی جهان را تصاحب کرد که سرآمد آنها نوبل ادبی سال ۱۹۹۳ است.

تونی موریسون، نویسنده پرآوازه‌ آمریکایی که تجربیات زندگی آفریقایی تبارهای آمریکا را در رمان‌های خود منعکس می‌کرد، شامگاه دوشنبه ۱۴ مرداد در سن ۸۸ سالگی درگذشت.

خانواده خانم موریسون و ناشر او، انتشارات ناپف، ساعاتی پس از درگذشت او در اطلاعیه‌ای عنوان کردند که این نویسنده به دنبال یک بیماری کوتاه مدت که با آن دست‌وپنجه نرم می‌کرد در مرکز درمانی مونته‌فیور نیویورک چشم از جهان فرو بست.

خانواده تونی موریسون با انتشار اطلاعیه‌ای، ضمن قدردانی از آشنایان و دوستاران این نویسنده خواستار احترام به حریم شخصی و خانوادگی بازماندگان شده است.

تونی موریسون در اوج بحران مالی دهه ۱۹۳۰ آمریکا که از آن به عنوان «رکود بزرگ» یاد می‌شود در ایالت اوهایو زاده شد. او را صدای سیاه‌پوستان آمریکایی می‌دانند که زندگی‌شان در رمان‌هایی چون «آبی‌ترین چشم»، «سرود سلیمان» و «دلبندم» بازتاب یافته است.

موریسون در طول دوران حرفه‌ای خود عالی‌ترین نشان‌ها و جوایز ادبی جهان را تصاحب کرد که سرآمد آنها نوبل ادبی سال ۱۹۹۳ است، جایزه‌ای که آن سال برای اولین بار به یک زن سیاه‌پوست تعلق گرفت.

آکادمی نوبل در اطلاعیه خود دلیل این انتخاب را «قدرت خیال‌پردازی» و زبان ویژه نوشتاری تونی موریسون عنوان کرده بود گو این که نویسنده تلاش می‌کند خود را از دسته‌بندی‌های زبانی که برای سیاهان و سفیدپوستان برساخته‌اند، رها سازد.

جایزه پولیتزر، نشان لژیون دونور و مدال آزادی رئیس‌جمهوری آمریکا، نیز دیگر دستاوردهای تونی موریسون است که این آخری را سال ۲۰۱۲ از باراک اوباما دریافت کرد.

بسیاری از آثار این نویسنده به زبان فارسی ترجمه شده است، از جمله رمان «عشق» با ترجمه شهریار وقفی‌پور، «محبوب» که شیرین‌دخت دقیقیان آن را با عنوان «دلبندم» ترجمه کرده است، «یک بخشش» با ترجمه علی قادری و «سرود سلیمان» با ترجمه علی‌رضا جباری.

با استفاده از گزارش‌های گاردین و خبرگزاری آسوشیتدپرس/ س.ن/ ک.ر
XS
SM
MD
LG