لینک‌های قابلیت دسترسی

خبر فوری
شنبه ۳ آذر ۱۴۰۳ تهران ۰۳:۵۹

متن کامل گفت‌وگوی صدای آمریکا با دونالد ترامپ در مورد کره شمالی


گفت‌وگوی صدای آمریکا با دونالد ترامپ در مورد کره شمالی
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:45 0:00

گفت‌وگوی صدای آمریکا با دونالد ترامپ در مورد کره شمالی

در پی دیدار با رهبر کره شمالی، دونالد ترامپ، رئیس جمهور ایالات متحده، روز سه‌شنبه، ۲۲ خردادماه، در مصاحبه‌ای اختصاصی با صدای آمریکا تاکید کرد که کره شمالی «خلع سلاح» خواهد شد.

آقای ترامپ در مصاحبه‌ای که با گرتا ون‌ساسترن، خبرنگار شبکه خبری صدای آمریکا، در سنگاپور کرد گفت: «کره شمالی را خلع سلاح خواهیم کرد... و این روند بلافاصله آغاز خواهد شد.»

متن کامل این مصاحبه را بخوانید:

چه چیزی در مورد کیم جونگ اون شما را شگفت‌زده کرد؟

او شخصیت فوق‌العاده‌ای دارد. خیلی بامزه است، خیلی باهوش است و مذاکره‌کننده‌ای عالی است. او عاشق مردمش است، نه این که از این تعجب بکنم، اما او عاشق مردمش است. و من فکر می‌کنم که ما توافقی بسیار عالی را آغاز کردیم. ما کره شمالی را خلع سلاح خواهیم کرد. این کار به سرعت آغاز خواهد شد و بسیاری اتفاقات دیگر خواهد افتاد، از جمله این که ما بقایای سربازان را بازپس می‌گیریم (بقایای سربازان آمریکایی در جنگ کره). می‌دانی، تو خودت خیلی درگیر این داستان کره شمالی بودی، اما گرتا باید بگویم که پس گرفتن این بقایا برای بسیاری از مردم مهم است. آنها به من زنگ زده‌اند، نامه نوشته‌اند و پرسیده‌اند: «آیا می‌توانی این کار را بکنی؟» و او قبول کرده که این کار را انجام دهد، هزاران نفر که در جنگ کشته شدند، و این خیلی مهم است.

خب، شما موضوع حقوق بشر را امروز روی میز گذاشتید و او چگونه واکنش نشان داد؟

[واکنش] خیلی خوب. مشخص است که ما ۹۰ درصد وقت را به صحبت درباره خلع سلاح گذراندیم، اما موضوعات زیاد دیگری از جمله حقوق بشر و موضوع پس گرفتن بقایا، که در سند هم آمده، ما موفق شدیم آن را در سند بیاوریم، خیلی چیزهای خوبی در سند آمده که بسیار فراتر از آن چیزی است که کسی فکر می‌کرد اتفاق بیفتد.

کمی درباره پشت صحنه اتفاقات صحبت کنیم. آیا شما التیماتومی به او دادید؟ یا او اولتیماتومی داد؟

نه، اولتیماتومی در کار نبود. ما حدود سه ماه است که در حال گفت‌وگو هستیم و از طریق نمایندگان متعدد خود از جمله مایک پومپئو، وزیر خارجه که خیلی عالی کار کرده، این کار را انجام دادیم. در نتیجه ما مدت زمانی را با آنها سر و کار داشتیم و وقتی امروز همدیگر را دیدیم، از همان اول با هم کنار آمدیم. برای من این ساعت بیست و پنجم است. من ۲۵ ساعت است که نخوابیدم. خیلی مذاکرات عظیم و طولانی‌ای بود و من بسیار به آن افتخار می‌کنم. این آغازگر روندی است که می‌توانست به جنگ منجر شود و میلیون‌ها نفر کشته شوند. می‌دانی که ۲۸ میلیون نفر در سئول زندگی می کنند، اما ما به یک توافق دست پیدا می‌کنیم.

در مورد سربازان‌مان چطور، آیا در کره جنوبی می‌مانند؟

بله، خواهند ماند. ما درباره آن صحبت نکردیم. ما از مانورهای نظامی که خیلی هزینه دارد، خارج خواهیم شد. چرا که من معتقدم اولا خیلی تحریک‌آمیز است و من می‌خواهم این کار را بکنم، و من فکر می‌کنم آنها خیلی از این موضوع خوشحالند، چون این خیلی تحریک‌آمیز است. و خیلی هزینه گزافی دارد. و ما نمی‌خواهیم این کار را انجام دهیم، تا زمانی که با نیت خیر در حال مذاکره هستیم مانور نظامی در کار نخواهد بود.

به نظرتان چه چیزی این بار و بعد از دهه‌ها رجزخوانی، کیم را به پای میز مذاکره آورد؟

خب، به نظرم رجزخوانی در کار نبود، ‌فقط سکوت بود، نمی‌خواستند درباره‌اش حرف بزنند و این کار درستی نبود و شما نمی‌توانید این کار را بکنید. من فکر می‌کنم آن لحن اولیه خیلی مهم بود. صادقانه بگویم، هر چه قدر که من بدم می‌آمد که این کار را بکنم، و بسیاری فکر می‌کردند که این کار اشتباه است، فکر می‌کنم بدون آن اینجا نبودیم. در عین حال فکر می کنم که او واقعا می خواهد توافق کند، می خواهد یک کاری بکند.

چون می‌داند که ما جدی هستیم. من فکر نمی‌کنم که او پیشتر این احساس را داشت. به نظرم در گذشته، که افراد مختلفی بودند، این جواب نداد. اما او می داند که ما می خواهیم جدی کار کنیم، باید جدی کار کنیم، و این کار را خواهیم کرد. و حالا که زمان زیادی نگذشته، و البته می دانی که ما از همان روز اول درباره کره شمالی رفتاری بسیاری سخت داشتیم. اما من فکر می کنم که امروز سندی امضا کردیم که بسیار فراتر و بزرگ‌تر و جامع‌تر از آن چیزی است که مردم فکر می کردند. هیچ کس فکر نمی کرد این ممکن باشد.

فکر می کنید او پس از ترک اینجا درباره شما چه فکر خواهد کرد؟

به نظرم او از من خوشش آمد، من هم از او خوشم آمد. من متوجه گذشته هستم و هیچ کس نباید به من بگوید که او آدم خشنی است. او باید آدم خشنی باشد یا آدم خشنی بوده. اما به نظرم ما خیلی خوب با هم کنار آمدیم. او باهوش است، عاشق مردمش است، و عاشق کشورش است. او می خواهد اتفاقات خیلی خوبی بیفتد و به همین دلیل هم این کار را می‌کند.

اما او به آنها قطحی و گرسنگی داده، با آنها رفتاری وحشیانه داشته و با این همه هنوز عاشق مردمش است؟

ببین، او کاری را کرده که دیده بود می‌کنند. من باید بر مبنای امروز، دیروز و چند هفته گذشته عمل کنم، چون این روند در این دوران آغاز شده است. باز هم می گویم، بدون لحن و بدون تحریم‌ها‌ـ تحریم‌ها خیلی مهم بودند‌ـ و تحریم ها تا زمانی که ببینیم چه خواهد شد، باقی خواهند ماند، این اتفاق خواهد افتاد. هم اکنون تقریبا می‌بینیم که این طور می‌شود، اما تا زمانی که خلع سلاح اتمی آغاز شود، باقی می‌مانند.

این مصاحبه با صدای آمریکاست و مردم کره شمالی نیز این مصاحبه را خواهند شنید. دوست دارید مستقیما به شهروندان کره شمالی چه بگویید؟

خب، شما کسی را دارید که احساس خیلی خوبی نسبت به شما دارد. او می خواهد کار درست را برای آنها انجام دهد و ما خیلی خوب با هم کنار آمدیم. حس خوبی بین ما بود و می دانی که این حس برای من چقدر مهم است. خیلی مهم است. منظورم این است که برخی هستند که هر کاری بکنی باز هم با آنها این حس به وجود نمی‌آید. از همان اول بین ما این حس بود، من راجع به آن صحبت کردم و فکر کنم که اتفاقات خیلی خوبی برای کره شمالی بیفتد.

آقای رئیس جمهور، خوشحالم باز شما را ملاقات کردم، این بار بسیار دورتر واشینگتن.

درسته، مدت زیادی بود. بالاخره وقتش می‌رسد که من بتوانم بروم و بخوابم. می‌دانی، کمی استراحت کنم.

مسلما. سفر به سلامت.

متشکرم گرتا، باعث افتخار من بود.

XS
SM
MD
LG