فهرست نهايی نامزد‌های جايزه ادبی بوکر اعلام شد

نام جان م. کوئتسیه، برنده جایزه ادبی «بوکر» و نوبل ادبیات در این فهرست به چشم می‌خورد

داوران «بوکر» می‌گويند فهرست نهايی امسال قوی‌ترين آثار در طول تاريخ اين جايزه ادبی معتبر به شمار می‌رود. نام جی. ام. کوئتسیه، رمان‌نويس متولد آفريقای جنوبی، در اين فهرست به چشم می‌خورد.

فهرست نهايی شش نامزد دريافت جايزه ادبی «بوکر» از بين نويسندگان ۱۳۲ کتاب انتخاب شده است. برنده نهايی روز ۱۴ مهرماه انتخاب خواهد شد و جايزه‌ای معادل ۵۰ هزار پوند دريافت خواهد داشت.

جان م. کوئتسیه برای سومين بار نامزد «بوکر» است، وی پيشتر در ۱۹۹۹ با رمان «ننگ» و در ۱۹۸۳ با «زندگی و روزگار مايکل ک» اين جايزه ادبی را از آن خود کرده بود.

علاوه بر آقای کوئتسیه که در صورت بردن اين جايزه تنها فردی خواهد بود که سه بار نويسنده برتر «بوکر» شده، خانم آنتونيو بايات، نويسنده بريتانيايی، نيز از بخت‌های بردن جايزه امسال است.

خانم بايات يک بار در سال ۱۹۹۰ با رمان «تسخير» جايزه «بوکر» را نصيب خود کرده بود. با وجود اين رقبای سرسخت، خانم هيلاری منتل، با يک رمان تاريخی ۶۵۰ صفحه‌ای، نويسنده منتخب شرط‌بندان بریتانیایی است.

جيم نوتی، رئيس هيئت داوران «بوکر»، در مورد شش کتابی که در فهرست نهايی قرار گرفته‌اند گفت: «به اعتقاد ما اين شش کتاب نمونه‌ای از هنر نويسندگی هستند. شش کتابی که قابل اعتمادند، هوشمندانه‌اند، و نمونه‌های پرقوتی از داستان‌نويسی محسوب می‌شوند.اين شش کتاب بی‌نقص هستند».

داوران امسال، «اوقات تابستانی»، رمان جديد کوئتسیه، را محل اختلاف يافتند، اختلاف بر سر اين که آيا اين کتاب زندگي‌نامه خودنوشت است يا داستان، و در آخر به اين توافق دست يافتند که کتاب وی داستان است.

مايکل پراجر، روزنامه‌نگار ادبی و عضو هيئت داوران، درباره کتاب کوئتسیه می‌گويد: «آن چه در اين کتاب قابل‌توجه است تصويری است که نويسنده از خود می‌دهد، تصويری برآمده از يک انتقاد از خود باورنکردنی و بی‌رحمانه».

امسال چهل و يکمين دوره جايزه «بوکر» برگزار می‌شود. کتاب‌هايی که نويسندگان آن بريتانيايی، ايرلندی و عضو کشورهای مشترک‌المنافع هستند در مسابقه برای کسب اين جايزه شرکت داده می‌شوند.

برنده جايزه بوکر علاوه بر جايزه نقدی می‌تواند انتظار داشته باشد که کتابش به واسطه‌ بردن اين جايزه در زمره پرفروش‌ترين‌ها هم قرار بگيرد. سال گذشته «ببر سفيد» نوشته آراويند آديگای هندی‌الاصل اين جايزه را برد و بيش از نيم ميليون نسخه از آن چاپ و به ۳۰ زبان ترجمه شد.