شلوغی و تکاپوی پیش از سال نو منحصر به داخل ایران نیست و میتواند در خارج از کشور هم گریبانگیر شود، بهخصوص برای خواننده محبوب و پرطرفداری چون ستار. با این حال این هنرمند پرکار به مناسبت نوروز چند لحظهای از وقتش را در اختیار ما گذاشت تا سلامی به شنوندههای رادیوفردا برساند و نیز از فعالیتهای خود بگوید.
ستار: سلام میکنم خدمت شما آتوسا خانم و تمام شنوندگان رادیوفردا در هر کجای دنیا که این صدا را میشنوند. در مورد سؤال اولتان من قرار بود نوارم برای عید دربیاید، ولی یک کمی مثل این که به خاطر انتخاب آهنگها چیزهایی تغییر کرد و فکر میکنم برای آخرهای بهار یا اوایل تابستان بیرون میآید. هشت آهنگ تویش هست. طبق معمول شرکت ترانه پخش میکند. سؤال دومتان این که میدانید الان عید است و نوروز ۱۳۹۱ شمسی را به تمام هموطنان عزیزم در هر کجای دنیا که این صدا را میشنوند تبریک میگویم و برایشان آرزوی خوشبختی و سعادت و سلامت میکنم. انشاءالله که هر روزشان نوروز باشد و نوروز همه عزیزان پیروز باشد.
اولاً که ارسین اصلیتش ایرانی است؛ مادرش ترک بوده و پدرش ایرانی است. مادر ایشان به مرض اماس [اسکلروز چندگانه] از دنیا رفتند. ولی خوب آقای ارسین به قول معروف خونی ایرانی در رگهایش هست و چون به خاطر از دست دادن مادرش کارهای خیلی عامالمنفعه و انسانی میکند، یکی از دلایلی که من قبول کردم این همکاری را با ایشان بکنم به خاطر همین کار بشردوستانهای است که انجام میدهد. خیلی هم خوشحال هستم که این کار را با ایشان انجام دادیم و ایشان این آهنگ را در ترکیه ضبط کردند و سهم مرا، قسمت مرا فرستادند به آمریکا که من آنجا در استودیو خواندم و قسمت خودشان را در ترکیه خواندند و این دوتا را با هم میکس کردند که ویدیویش را هم آقای امیر طاهری دارد درست میکند و فکر میکنم تا چند وقت دیگر ریلیس میشود [بیرون میآید].
بله. بله.
بله. دقیقاً. کارهای عامالمنفعه و مریضیهایی مثل اماس، کسانی که مرض اماس را دارند.
والله، میدانید ما در سالهایی که در غربت هستیم خیلی آهنگ ضبط کردیم و یک عده زیادی از این آهنگها واقعا هدر شده، به خاطر این که خوب ما باید برایش ویدیو تهیه میکردیم و خوب اینجا کسی نبوده که این کارها را بکند. و خوب این واقعاً هزینههایی است که باید پرداخت شود و خوشبختانه بالاخره کسانی هستند که هنر ایرانی و فرهنگ ایرانی را دوست دارند و میآیند و این زحمات را میکشند و این آهنگها را به گوش شنوندگان و عزیزان و هموطنان ما میرسانند. و یکی از آن آهنگها این آهنگ «کمتر گله کن» بود که از ساختههای... هم آهنگش هم تنظیمش از آقای سعید قربانی بود و شعرش هم مال خانم پاکسیما بود. همین یکی از نوارهایی که شما گفتید ده سال پیش در آن بوده و خیلی خوشحال هستم که مورد پسند مردم واقع شده. چون برای این که در این حرفهایی که زده میشود مخصوصاً حرفهایی است که الان باب روز است و این خیلی جالب است که مردم این آهنگهایی که گوش میکنند، با موقعیت زندگی خودشان و موقعیت اکنون ایرانیان در غربت خیلی هماهنگی دارد.
بارها و بارها گفتهاند که بیا این آهنگهای قدیمی را بازخوانی کن. ولی من نظرم این است که اینها مال آن زمان بوده و برای همان خاطرات آن زمان بوده. اگر بخواهیم به اینها دست بزنیم... فکر کنم که... نمیدانم شاید هم یک روزی این کار را بکنم. تا حالا یک چنین تصمیمی نگرفتهام که آهنگهای قدیمی را بازخوانی کنم. آهنگهای قدیمی که خودم خواندم.
من برای اولین بار از شما دارم میشنوم. ولی تکیهگاه جزء یکی از کارهای معدود و قشنگی است که من در ایران خوانده بودم در زمان گذشته. شعر این ترانه مال آقای ذکایی بود که آهنگ در همین نوار آخر من گلبانو و آهنگ سومی را هم که ایشان ساخته، شعرش را ایشان گفته بود. جالب اینجاست که آهنگسازش آقای تورج شعبانخانی بود که آهنگ همسفر را برای من ساخت، که به قول معروف ستار معروف شد. تنظیمش را یک فرانسوی به نام اریک کرده بود که خدا رحمتش کند، چند سال پیش در فرانسه فوت کرد. جالب این است که این اریک همهاش به من میگفت ستار جان ما کی برمیگردیم ایران. اسم پسرش را علی گذاشته بود.
این آهنگ تکیهگاه را سالها پیش برادرزاده خود من علی ستارپور ویدیویش را گرفت و فکر میکنم الان اگر بروند روی یوتیوب، میتوانند بزنند تکیهگاه ستار، و میآید.
به شما چیزی بگویم. واقعا هر روزی که میگذرد فکر میکنم مردم دوباره برمیگردند به اصل خودشان و اگر به شما بگویم من الان عید واقعا وقت سرخاراندن ندارم دروغ نگفتهام. من فردا شب لندن برنامه اجرا میکنم، هفدهم برای ایرانیان هریتج کالچر، بعد میروم دوبی، دوشنبه شب دوبی میخوانم، سهشنبه صبح یعنی بعد از برنامه پرواز میکنم میروم مالزی و شب آنجا برنامه اجرا میکنم، بعد روز بعدش دوباره برمیگردم دوبی هستم و چند روز آنجا هستم و بعد از دوبی میروم نروژ. سیام نروژ برنامه اجرا میکنم، سی و یکم اتریش برنامه اجرا میکنم، یکم، دوم و سوم میآیم دوباره لندن که منچستر و گلاسگو و یکی دیگر از شهرهای انگلیس برنامه اجرا میکنم و برای هشتم میروم سوئد، استکهلم برنامه اجرا میکنم. نهم استراحت میکنم و دهم هم برمیگردم لسآنجلس، پیش خانواده.
خیلی ممنون. تشکر از شما و رادیوفردا که لطف کردید و این زمان را در اختیار من گذاشتید که از طریق این رسانه گفتاری بتوانم با هموطنان و طرفداران عزیزم صحبت کنم. بازهم هر روز شما نوروز و نوروز همه شما عزیزان پیروز باشد.
- رادیوفردا: ستار عزیز، خدمت شما سلام عرض میکنم. پیش از هر چیزی عید نوروز را به شما تبریک میگویم. امیدوارم که سال بسیار خوبی، سال موفقی پیش رو داشته باشید. تندرست باشید، شاد باشید. در عین حال این مسئله عید نوروز یادم میاندازد که شما مثل این که قرار بود یک بهارانهای، یک عیدی به طرفدارانتان بدهید. ولی تا این لحظه که داریم با هم صحبت میکنیم هنوز خبری از آن نشده. مثل این که قرار بود برای فصل بهار، برای نوروز آلبوم جدیدی با اجرای شما منتشر شود.
ستار: سلام میکنم خدمت شما آتوسا خانم و تمام شنوندگان رادیوفردا در هر کجای دنیا که این صدا را میشنوند. در مورد سؤال اولتان من قرار بود نوارم برای عید دربیاید، ولی یک کمی مثل این که به خاطر انتخاب آهنگها چیزهایی تغییر کرد و فکر میکنم برای آخرهای بهار یا اوایل تابستان بیرون میآید. هشت آهنگ تویش هست. طبق معمول شرکت ترانه پخش میکند. سؤال دومتان این که میدانید الان عید است و نوروز ۱۳۹۱ شمسی را به تمام هموطنان عزیزم در هر کجای دنیا که این صدا را میشنوند تبریک میگویم و برایشان آرزوی خوشبختی و سعادت و سلامت میکنم. انشاءالله که هر روزشان نوروز باشد و نوروز همه عزیزان پیروز باشد.
- خیلی ممنونم از لطفتان. چند وقت پیش اول ترانه «سیمینبری» تا جایی که یادم است به دست ما رسید که با هنرمند اهل ترکیه ارسین دو نفری اجرا کرده بودید. یکی از ترانههای قدیمی زندهیاد جمشید شیبانی که خودش هم این ترانه را اجرا کرده بود و هم ساخته بود. چه شد که به فکر افتادید این ترانه را بازخوانی کنید؟ البته نتیجه خیلی چیز دلنشینی شده. ولی ایده اولیه از کجا آمد؟
اولاً که ارسین اصلیتش ایرانی است؛ مادرش ترک بوده و پدرش ایرانی است. مادر ایشان به مرض اماس [اسکلروز چندگانه] از دنیا رفتند. ولی خوب آقای ارسین به قول معروف خونی ایرانی در رگهایش هست و چون به خاطر از دست دادن مادرش کارهای خیلی عامالمنفعه و انسانی میکند، یکی از دلایلی که من قبول کردم این همکاری را با ایشان بکنم به خاطر همین کار بشردوستانهای است که انجام میدهد. خیلی هم خوشحال هستم که این کار را با ایشان انجام دادیم و ایشان این آهنگ را در ترکیه ضبط کردند و سهم مرا، قسمت مرا فرستادند به آمریکا که من آنجا در استودیو خواندم و قسمت خودشان را در ترکیه خواندند و این دوتا را با هم میکس کردند که ویدیویش را هم آقای امیر طاهری دارد درست میکند و فکر میکنم تا چند وقت دیگر ریلیس میشود [بیرون میآید].
- چه خوب. پس منافع ناشی از این ترانه برای بیماران اماس به کار میرود یا هدف نهایی چیست؟
بله. بله.
- انجمنی هست که صرف این کار میشود؟
بله. دقیقاً. کارهای عامالمنفعه و مریضیهایی مثل اماس، کسانی که مرض اماس را دارند.
- یکی دیگر از فعالیتهای جدید شما در ماههای اخیر بازخوانی ترانه «کمتر گله کن» بود، یکی از ترانههای قدیمیتر شما که اگر اشتباه نکنم حدود ده سال پیش در آلبوم «گلایه» عرضه شد. این ترانه حتی به انتخاب شنوندگان رادیوفردا جزء ترانههای برتر ماه قرار گرفت و بسیار با توجه و استقبال شنوندگان روبهرو شد. تعداد تماسهای تلفنی خیلی بالایی داشتیم که معتقد بودند نه تنها این ترانه بسیار زیباست، بلکه از طرفداران پروپاقرص شما بودند و میگفتند اصولاً صدای آقای ستار چیز دیگریست. این جریان بازنشر ترانه چه بود؟
والله، میدانید ما در سالهایی که در غربت هستیم خیلی آهنگ ضبط کردیم و یک عده زیادی از این آهنگها واقعا هدر شده، به خاطر این که خوب ما باید برایش ویدیو تهیه میکردیم و خوب اینجا کسی نبوده که این کارها را بکند. و خوب این واقعاً هزینههایی است که باید پرداخت شود و خوشبختانه بالاخره کسانی هستند که هنر ایرانی و فرهنگ ایرانی را دوست دارند و میآیند و این زحمات را میکشند و این آهنگها را به گوش شنوندگان و عزیزان و هموطنان ما میرسانند. و یکی از آن آهنگها این آهنگ «کمتر گله کن» بود که از ساختههای... هم آهنگش هم تنظیمش از آقای سعید قربانی بود و شعرش هم مال خانم پاکسیما بود. همین یکی از نوارهایی که شما گفتید ده سال پیش در آن بوده و خیلی خوشحال هستم که مورد پسند مردم واقع شده. چون برای این که در این حرفهایی که زده میشود مخصوصاً حرفهایی است که الان باب روز است و این خیلی جالب است که مردم این آهنگهایی که گوش میکنند، با موقعیت زندگی خودشان و موقعیت اکنون ایرانیان در غربت خیلی هماهنگی دارد.
- آیا این کار را با آهنگهای قدیمی دیگرتان هم میخواهید بکنید، همان کاری که با «کمتر گله کن» کردید، به تدریج؟
بارها و بارها گفتهاند که بیا این آهنگهای قدیمی را بازخوانی کن. ولی من نظرم این است که اینها مال آن زمان بوده و برای همان خاطرات آن زمان بوده. اگر بخواهیم به اینها دست بزنیم... فکر کنم که... نمیدانم شاید هم یک روزی این کار را بکنم. تا حالا یک چنین تصمیمی نگرفتهام که آهنگهای قدیمی را بازخوانی کنم. آهنگهای قدیمی که خودم خواندم.
- جالب است. الان مثل این که موضوع مصاحبه ما امروز بازخوانی است. چون از یک طرف صحبت سیمینبری بود و از یک طرف کمتر گله کن... یک چیز دیگر هم میخواستم ازتان بپرسم. در مورد کاری از شما که به نام «تکیهگاه» سالها پیش منتشر شد و یکی از هنرمندان ایرانی، حامد شمس، این ترانه را با نام «تکیه بر باد» چند وقت پیش اجرا کرد. خواستم بدانم که این با هماهنگی و همکاری با شما صورت گرفته بود یا حامد شمس اصولاً ارتباطی با شما نداشت برای بازخوانی این کار؟
من برای اولین بار از شما دارم میشنوم. ولی تکیهگاه جزء یکی از کارهای معدود و قشنگی است که من در ایران خوانده بودم در زمان گذشته. شعر این ترانه مال آقای ذکایی بود که آهنگ در همین نوار آخر من گلبانو و آهنگ سومی را هم که ایشان ساخته، شعرش را ایشان گفته بود. جالب اینجاست که آهنگسازش آقای تورج شعبانخانی بود که آهنگ همسفر را برای من ساخت، که به قول معروف ستار معروف شد. تنظیمش را یک فرانسوی به نام اریک کرده بود که خدا رحمتش کند، چند سال پیش در فرانسه فوت کرد. جالب این است که این اریک همهاش به من میگفت ستار جان ما کی برمیگردیم ایران. اسم پسرش را علی گذاشته بود.
- چه جالب.
این آهنگ تکیهگاه را سالها پیش برادرزاده خود من علی ستارپور ویدیویش را گرفت و فکر میکنم الان اگر بروند روی یوتیوب، میتوانند بزنند تکیهگاه ستار، و میآید.
- ستار عزیز، الان وضعیت کنسرتهایتان چه طور است؟ میدانم که در سفر هستید برای اجرای کنسرتهای نوروزی.
به شما چیزی بگویم. واقعا هر روزی که میگذرد فکر میکنم مردم دوباره برمیگردند به اصل خودشان و اگر به شما بگویم من الان عید واقعا وقت سرخاراندن ندارم دروغ نگفتهام. من فردا شب لندن برنامه اجرا میکنم، هفدهم برای ایرانیان هریتج کالچر، بعد میروم دوبی، دوشنبه شب دوبی میخوانم، سهشنبه صبح یعنی بعد از برنامه پرواز میکنم میروم مالزی و شب آنجا برنامه اجرا میکنم، بعد روز بعدش دوباره برمیگردم دوبی هستم و چند روز آنجا هستم و بعد از دوبی میروم نروژ. سیام نروژ برنامه اجرا میکنم، سی و یکم اتریش برنامه اجرا میکنم، یکم، دوم و سوم میآیم دوباره لندن که منچستر و گلاسگو و یکی دیگر از شهرهای انگلیس برنامه اجرا میکنم و برای هشتم میروم سوئد، استکهلم برنامه اجرا میکنم. نهم استراحت میکنم و دهم هم برمیگردم لسآنجلس، پیش خانواده.
- غیرقابل تصور است که شما چه طور این همه فشار و سختی را تحمل میکنید. من خیلی ازتان تشکر میکنم، از وقتی که در اختیار ما گذاشتید، با وجود این همه فشار و برنامههای مختلف و امیدوارم که سال نوی خوبی داشته باشید.
خیلی ممنون. تشکر از شما و رادیوفردا که لطف کردید و این زمان را در اختیار من گذاشتید که از طریق این رسانه گفتاری بتوانم با هموطنان و طرفداران عزیزم صحبت کنم. بازهم هر روز شما نوروز و نوروز همه شما عزیزان پیروز باشد.