لینک‌های قابلیت دسترسی

خبر فوری
چهارشنبه ۵ دی ۱۴۰۳ تهران ۱۰:۵۳

آزادی و خیانت به آزادی؛ کتاب در هفته گذشته


آزادی و خيانت به آزادی، يا شش دشمن آزادی بشر، اثر آيزايا برلين که با ترجمه عزت الله فولاوند، مترجم معتبر و بلند آوازه ايرانی در هفته گذشته منتشر شد، گزارشی پژوهشی و نقدی تحليلی از مهم ترين و موثرترين چهره های فلسفی قرن هيجدهم اروپا به دست می دهد.


آيزايا برلين ، مولف کتاب، که خود از با نفوذترين و خلاق ترين فيلسوفان و متفکران معاصر است، در اين اثر، با همان نگاه انتقادی و موشکاف خود که بر روند تفکر نيمه دوم قرن بيستم تاثير بسيار داشت، يکی از غنی ترين دوران فلسفه را در اروپای غربی تحليل می کند.


عزت الله فولادوند، مترجم کتاب، که در ترجمه متون دشوار و پيچيده نظری پيشينه ای درخشان پشت سر دارد، تا کنون بيش از ۴۰ اثر مهم فلسفی و جامعه شناسی اروپا را به فارسی روان و شيوا برگردانده است.


رودهای ژرف



هفته گذشته با انتشار رمان رودهای ژرف، اثر خوزه ماريا آرگداس، نويسنده مطرح پروئی، يکی از رمان های مشهور آمريکای لاتين در دسترس فارسی زبانان قرار گرفت.


رودهای ژرف با تلفيق خلاقانه خاطره و داستان در ساختاری زيبا و منسجم روايت زيست دشوار آدميان را به دوران استبداد، با هنرمندی، تصوير می کند.


مقاله ماريو وارگاس يوسا، نويسنده بزرگ اسپانيایی زبان درباره اين رمان نيز به ترجمه فارسی رودهای ژرف پيوسته است.


رودهای ژرف را مصطفی مفيدی به فارسی ترجمه کرده است.


داريوش و ايرانيان


داريوش و ايرانيان تاليف والتر هينتس، استاد تاريخ دانشگاه اشتوتگارت و از متخصصان به نام تاريخ ايران باستان، که در هفته گذشته با ترجمه پرويز رجبی منتشر شد، پژوهشی است آکادميک در باره يکی از طلایی ترين دوران تمدن ايرانی.


امپراطوری هخامنشی که کورش بنياد نهاد به دوران داريوش اول گسترش يافت و نظام سياسی، قضایی و اداری پارسيان و تمدن هخامنشی در سلطنت داريوش اول به اوج خود رسيد.


کتاب داريوش و ايرانيان زمينه های شکل گيری امپراطوری هخامنشی را از دوران مهاجرت پارسيان تا اوج آن به دوران سلطنت داريوش اول بررسی می کند.


گذر از مرزها


گذر از مرزها، نوشته آلبرت هيرشمن، که با ترجمه محمد مالجو در هفته گذشته منتشر شد، روايتی است درخشان از تنش ها ، چالش ها و زندگی خلاق اقتصاد دان و متفکری تک رو که از محدود شدن در قالب ها و محافل زمانه تن می زند، راه های ناپيموده را تجربه و در چشم اندازهای کشف ناشده خطر می کند، رنج تنهایی را به جان می خرد و قلمروهای تازه ای را در حوزه نظر کشف می کند.


آلبرت هيرشمن اقتصاد دانی بود که با گرايش مسلط روزگار خود که اقتصاد را به علم مديريت توليد و توزيع و سود تقليل می داد به چالش برخاست و بر پيوند اقتصاد و سياست و همبودی دانش و نقد با نفی و دگرگونی وضع موجود تاکيد کرد.


پرستوی نغمه خوان بچه ها هم رفت


هفته گذشته پروين دولت آبادی يکی از خلاقان و پيشگامان ادبيات کودکان ايران در انزوایی که پس از انقلاب اسلامی بر او تحميل شده بود، چشم ازجهان فروبست.


در دهه چهل داستان نويسی کودک با صمد بهرنگی و شعر کودک با چهره هایی چون محمود کيانوش، يمينی شريف و پروين دولت آبادی دورانی تازه را تجربه کرد.


پروين دولت آبادی در سال ۱۳۰۳ در اصفهان چشم به جهان گشود. تحصيلات خود را در دانشکده هنرهای زيبای دانشگاه تهران ادامه داد. در بريتانيا عکس برداری داخلی آموخت و دکترای خود را در آموزش پيش از دبستان از دانشگاه های آمريکا دريافت کرد.


و نيز به دليل علقه های شخصی و تخصص علمی خود در پرورشگاه کودکان بی سرپرست شهرداری تهران به کار مشعول شد و به گفته خود در همان پرورشگاه و «با لالائی گفتن» برای کودکان يتيم «نخستين شعرهای خود را برای کودکان» خلق کرد.


دولت آبادی دبستان شيوا را بنيان نهاد و از بنيان گذاران شورای کتاب کودک بود که نخستين و پايا ترين نهاد مستقل و غير دولتی برای کودکان ايرانی است که هنوز نيز بر جای است و آثار درخشانی چون دايرالمعارف کودکان و نوجوانان را منتشر کرده است.


شعر پروين دولت آبادی که با زبانی روان، تصويرهایی خلاق و جذب طبيعت و فضای زندگی کودکان در ساختارهای زيبا مشخص می شود، با مجله پيک، که وزارت آموزش و پرورش هر هفته در تيراژ ۵۰۰ هزار نسخه برای کودکان منتشر می کرد، به ميان کودکان راه يافت.


نسلی که در دهه چهل خواندن آموخت و اکنون ميان سالی و پيرسالی خود را تجربه می کند، با شعر پروين دولت آبادی و داستان های صمد بهرنگی جهان شگفت انگيز واژه ها و جادوی قدرتمند ادبيات را کشف کرد.


پروين دولت آبادی علاوه بر گردآوری گنجينه ادبيات کودکان با همکاری ليلی ايمن آهی ، بيش از ۱۰ کتاب منتشر کرد که از آن جمله می توان از شوراب، مهرتاب، بر قايق ابر ، گل بادام ، منظور خردمند ، هلال نقره ای ، در بلورين جامه انگور و شهر سنگی ياد کرد.


سراينده «باز می آيد پرستو نغمه خوان» و «جُمجُمَک، برگ خزان» در سپيده دم روز سه شنبه رخت از اين سرای برکشيد.


XS
SM
MD
LG