فرهنگنامه انديشه مارکسيستی از کتاب های ارزشمندی بود که در چند هفته گذشته با ترجمه روان و وفادار به اصل علی اکبر معصوم بیگی منتشر شد. این کتاب منبعی معتبر، غنی و با ارزش در زمینه اندیشه های مارکس و گرایش ها و نحله های گوناگونی که در چند قرن گذشته در بستر این اندیشه پدید آمدند، به شمار می رود.
فرهنگنامه اندیشه مارکسیستی نه فقط منبعی جامع و ماخذی معتبر در این عرصه است که از منظر شیوه های علمی فرهنگ نامه نویسی نیز اثری برجسته به شمار می رود و مترجم، که در عرصه ترجمه متون نظری مارکسیستی پیشینه ای درخشان دارد، کتاب را بر اساس آخرین ویراستاری متن اصلی آن، که در سال ۱۹۹۸ منتشر شد، به فارسی برگردانده است.
سرویراستاری فرهنگنامه انديشه مارکسيستی را «تام باتامور» برعهده داشته است که در محافل آکادمیک غرب چهره ای سرشناس و از متخصصان طراز اول مارکسیسزم شناسی به شمار می رود و برخی آثار با ارزش او از جمله دو کتاب «مکتب فرانکفورت» و «جامعه شناسی سیاسی» پیش از این به فارسی ترجمه و منتشر شده اند. بیش از ۱۰۰ متخصص معتبر و برجسته در تالیف این فرهنگنامه با تام باتامور همکاری داشته اند.
اندیشه یا بینش مارکسیستی نه فقط در عرصه های فلسفه، اقتصاد،سیاست نظری و عملی،تاریخ و فلسفه تاریخ، جامعه شناسی، اقتصاد و فلسفه سیاسی، تئوری های انقلاب و گذار جوامع بشری، که در هنر و ادبیات و نطریه ادبی نیز مفاهیمی نو خلق و بیش از دو قرن سرنوشت بخش مهمی از جوامع و جنبش های سیاسی، اجتماعی و فرهنگی را رقم زد.
اندیشه یا بینش مارکسیستی به دلیل گستردگی و حضور زنده در تحولات اجتماعی و فرهنگی طیفی رنگارنگ را در بستر خود پدید آورد که از دگماتیزم مذهب گونه توتالیتر استالینی و همزاد توامان آن: چپ سنتی کشورهای ماقبل صنعتی، تا بینش خلاق چپ نو را در بر می گرفت.
تالیف فرهنگنامه ای جامع در این عرصه،که فشردگی و ایجاز لازمه فرهنگنامه نویسی، تنوع و رنگارنگی گسترده گرایش ها، نحله ها، مکاتب، موضوع ها و مفاهیم را با زبانی ساده و روان با جامعیت و ناجانبداری علمی تلفیق کند، کاری است دشوار که تام باتامور و همکاران او با آن برآمده و نمونه ای از فرهنگنامه نویسی علمی را در عرصه ای پیچیده، حساس و گسترده به دست داده اند.
زبان روان و فشرده متن اصلی و ترجمه فارسی،غنای مباحث و موضوع ها، تنوع مدخل ها و جامعیت کتاب نه فقط به نیازهای آشنایان با اندیشه مارکسیستی پاسخ می گوید که خواننده غیرمتخصص را نیز در شناخت یکی از مهم ترین نحله های تفکر بشری و مکاتب و گرایش های پدید آمده بر بستر آن یاری کرده و مراجعه مکرر بدان برای همه کسانی که مباحث فلسفی، اجتماعی، سیاسی و اقتصادی چند قرن اخیر را دنبال می کنند، راهگشا است.
علی اکبر معصوم بیگی مترجم کتاب فرهنگنامه انديشه مارکسيستی تا کنون آثار با ارزشی چون هگل نوشته ريموند پلنت، هگل و فلسفه تاريخ، اثر جوزف مک کارنی، دو کتاب درآمدی بر ايدئولوژی و مارکس و آزادی اثر تری ايگلتون، دموکريتوس، نوشته پل کارتلج، دو کتاب درآمدی تاريخی بر نظريه های اجتماعی و مارکسيسم و فلسفه اثر آلکس کالينيکوس، ارسطو و فن شعر نوشته کنت مک ليش، نويسنده، نقد و فرهنگ تاليف جورج بلانچارد لوکاس، فوتبال در آفتاب و سايه اثر ادواردو گالئانو و اکولوژی و مارکس، ماده باوری و طبيعت نوشته جان بلامی فاستر را به فارسی زيبا، روان و وفادار به اصل ترجمه کرده است.
فرهنگنامه اندیشه مارکسیستی نه فقط منبعی جامع و ماخذی معتبر در این عرصه است که از منظر شیوه های علمی فرهنگ نامه نویسی نیز اثری برجسته به شمار می رود و مترجم، که در عرصه ترجمه متون نظری مارکسیستی پیشینه ای درخشان دارد، کتاب را بر اساس آخرین ویراستاری متن اصلی آن، که در سال ۱۹۹۸ منتشر شد، به فارسی برگردانده است.
سرویراستاری فرهنگنامه انديشه مارکسيستی را «تام باتامور» برعهده داشته است که در محافل آکادمیک غرب چهره ای سرشناس و از متخصصان طراز اول مارکسیسزم شناسی به شمار می رود و برخی آثار با ارزش او از جمله دو کتاب «مکتب فرانکفورت» و «جامعه شناسی سیاسی» پیش از این به فارسی ترجمه و منتشر شده اند. بیش از ۱۰۰ متخصص معتبر و برجسته در تالیف این فرهنگنامه با تام باتامور همکاری داشته اند.
اندیشه یا بینش مارکسیستی نه فقط در عرصه های فلسفه، اقتصاد،سیاست نظری و عملی،تاریخ و فلسفه تاریخ، جامعه شناسی، اقتصاد و فلسفه سیاسی، تئوری های انقلاب و گذار جوامع بشری، که در هنر و ادبیات و نطریه ادبی نیز مفاهیمی نو خلق و بیش از دو قرن سرنوشت بخش مهمی از جوامع و جنبش های سیاسی، اجتماعی و فرهنگی را رقم زد.
اندیشه یا بینش مارکسیستی به دلیل گستردگی و حضور زنده در تحولات اجتماعی و فرهنگی طیفی رنگارنگ را در بستر خود پدید آورد که از دگماتیزم مذهب گونه توتالیتر استالینی و همزاد توامان آن: چپ سنتی کشورهای ماقبل صنعتی، تا بینش خلاق چپ نو را در بر می گرفت.
تالیف فرهنگنامه ای جامع در این عرصه،که فشردگی و ایجاز لازمه فرهنگنامه نویسی، تنوع و رنگارنگی گسترده گرایش ها، نحله ها، مکاتب، موضوع ها و مفاهیم را با زبانی ساده و روان با جامعیت و ناجانبداری علمی تلفیق کند، کاری است دشوار که تام باتامور و همکاران او با آن برآمده و نمونه ای از فرهنگنامه نویسی علمی را در عرصه ای پیچیده، حساس و گسترده به دست داده اند.
زبان روان و فشرده متن اصلی و ترجمه فارسی،غنای مباحث و موضوع ها، تنوع مدخل ها و جامعیت کتاب نه فقط به نیازهای آشنایان با اندیشه مارکسیستی پاسخ می گوید که خواننده غیرمتخصص را نیز در شناخت یکی از مهم ترین نحله های تفکر بشری و مکاتب و گرایش های پدید آمده بر بستر آن یاری کرده و مراجعه مکرر بدان برای همه کسانی که مباحث فلسفی، اجتماعی، سیاسی و اقتصادی چند قرن اخیر را دنبال می کنند، راهگشا است.
علی اکبر معصوم بیگی مترجم کتاب فرهنگنامه انديشه مارکسيستی تا کنون آثار با ارزشی چون هگل نوشته ريموند پلنت، هگل و فلسفه تاريخ، اثر جوزف مک کارنی، دو کتاب درآمدی بر ايدئولوژی و مارکس و آزادی اثر تری ايگلتون، دموکريتوس، نوشته پل کارتلج، دو کتاب درآمدی تاريخی بر نظريه های اجتماعی و مارکسيسم و فلسفه اثر آلکس کالينيکوس، ارسطو و فن شعر نوشته کنت مک ليش، نويسنده، نقد و فرهنگ تاليف جورج بلانچارد لوکاس، فوتبال در آفتاب و سايه اثر ادواردو گالئانو و اکولوژی و مارکس، ماده باوری و طبيعت نوشته جان بلامی فاستر را به فارسی زيبا، روان و وفادار به اصل ترجمه کرده است.